La revista de la Escuela de Creación Literaria de Bellas Artes: Apuntes de un escribidor

miércoles, 24 de marzo de 2010

Por Ivi May Dzib.- El pasado lunes 22 de marzo se presentó “Yook T'aan” (palabras en camino), revista de la Escuela de Creación Literaria del Centro Estatal de Bellas Artes.
Autoridades educativas encabezadas por el Secretario de Educación, Dr. Raúl Godoy Montañez; algunos escritores invitados, alumnos, maestros y público en general se dieron cita para dar la bienvenida a una revista que muestra el resultado de los alumnos a un año de trabajo.
La presentación la hicieron tres autoridades de las letras y la pedagogía de la creación a través de un video digital desde la ciudad de México y con el apoyo de la Dirección General de Culturas Populares del Conaculta.
Teresa Dey quien es autora del libro de cuentos: Mujeres transgresoras, publicado por editorial Océano, y reeditado por la editorial Punto de Lectura y desde 2001, es profesora investigadora de tiempo completo en la Licenciatura de Creación Literaria dentro de la UACM; Carmen Ros quien participó en el diseño de la licenciatura de Creación Literaria de la Universidad Autónoma de la Ciudad de México, y en la cual es profesora e investigadora de tiempo completo; y Xhevdet Bajraj, nacido en el pueblo de Panorc, cerca de Malishevo, en Kosovo (ex Yugoslavia), naturalizado Mexicano desde marzo del 2005, estudió Literatura en la Universidad de Prishtina, tiene varios premios de poesía, sus poemas pueden encontrarse en varias antologías de poesía moderna Albanesa, actualmente es profesor de tiempo completo en la Universidad Autónoma de la Ciudad de México (UACM), fueron los encargados de hablar de la revista “Yook T'aan” (palabras en camino).
Los comentaristas elogiaron el trabajo de la Escuela de Creación Literaria del CEBA, pero sobre todo el acierto de tomar en cuanta la escritura maya como parte del plan de estudios, ya que las dos lenguas que convergen en nuestro Estado están siendo valoradas y tratadas con el debido respeto. Los comentaristas se dijeron entusiasmados por la seriedad con la que nuestro Estado asume la formación de escritores a nivel técnico, exhortando al Secretario de Educación a seguir apoyando este esfuerzo por fomentar la creación literaria en niños, jóvenes y adultos que hablan y escriben en español y maya.
Después, Miguel May May, investigador, poeta, narrador y promotor cultural; miembro de la Comisión Estatal del Centro Cultural de los Pueblos Mayas y actualmente es coordinador del programa de Lengua y Cultura Mayas de la Unidad Regional Yucatán de Culturas Populares, presentó la revista de manera bilingüe. Se tuvo también la participación de alumnos de la carrera técnica en lengua maya de la escuela de creación literaria que leyeron sus trabajos publicados en la revista.
La revista contiene las secciones Lira Lirón (Ecos del taller de sensibilización) que recoge el trabajo de los niños de entre 9 a 11 años; Ocarina (Huellas del taller juvenil) en donde vemos el trabajo de jóvenes entre 12 y 14 años; La piedra literaria (Iniciación B) que es el producto literario de alumnos de entre 15 y 20 años de edad; Rio de Letras (Iniciación C) que es una muestra de los ejercicios que realizaron los alumnos mayores de 20 años inscritos en la institución; Chuulub (Iniciación D) nos muestra el trabajo de los alumnos de la Carrera Técnica en lengua maya; U´ulá (visitante) es el trabajo de un escritor invitado; también vemos algunos trabajos teóricos y creativos del cuerpo docente que conforma la escuela de creación, noticias de lo que sucede en otras áreas del CEBA y la sección Para lectámbulos (Novedades de la biblioteca del CEBA).
Hay que destacar que en un afán de respeto por la lengua, los textos en maya no han sido traducidos, porque si a esas vamos, creo que también tendrían que traducirse los textos que están en español al maya, ya que es una escuela bilingüe, por lo mismo es necesario que el escritor al que se está formando se exprese en su lengua materna. Lo dijo Miguel May May en la presentación, aludiendo a las palabras de su maestro Carlos Montemayor, en el sentido de que ninguna lengua es superior a otra.
La revista puede leerse a través de este portal o directamente en http://www.revistayooktaan.blogspot.com/.
Pero, si deseas obtener un ejemplar gratuito, puedes acudir a la Escuela de Creación Literaria, ubicada en el Cenytro Estatal de Bellas Artes (Av. Itzaes entre 59 y 65 A) o a la Coordinación de Biblioteca Básica de Yucatán (Av. Colón, esquina, con calle 30).
Para mayor información, favor de comunicarse al 9 25 89 82 Ext.108 o a los correos:
creacionliteraria.bellasartesyuc@yahoo.com.mx

PRESENTARON YOOK T'AAN:

lunes, 15 de marzo de 2010

Teresa Dey.- Autora del libro de cuentos: Mujeres transgresoras, publicado por editorial Océano, y reeditado por la editorial Punto de Lectura. Fue profesora de Asignatura en el Tecnológico de Monterrey donde coordinó varios talleres de creación literaria. Tutora de becarios del CECultAH en varias ocasiones. Desde 2001 ha sido asesora de Escritores en Lenguas Indígenas A.C. Actualmente es editora del suplemento TODAS de Milenio Diario. Fue coordinadora de producción en México del programa Octavio Paz, mexicano del siglo, para el canal People and Arts. Es co-autora del libro Alas para la construcción de un país. Tiene en proceso el libro Tractatus ludicorum para cuentistas. Desde el 2001, es profesora investigadora de tiempo completo en la Licenciatura de Creación Literaria dentro de la UACM.


Carmen Ros.- Participó en el diseño de la licenciatura de Creación Literaria de la Universidad Autónoma de la Ciudad de México, y en la cual es profesora e investigadora de tiempo completo. Ha colaborado en diarios como El Universal y en El Nuevo Herald de Miami; fue guionista de Discovery Channel, People + Arts, B.B.C. y Global Education Fund. Tiene el grado de Maestría en Letras Modernas y recientemente terminó estudios de Doctorado en Letras.


 Xhevdet Bajraj.- Nació en el pueblo de Panorc, cerca de Malishevo, en Kosovo (ex Yugoslavia). Naturalizado Mexicano desde el 09 de Marzo del 2005. Estudió Literatura en la Universidad de Prishtina. Deportado junto con su familia de Rahovec (Orahovac), Kosovo – ex Yugoslavia, por las autoridades serbias en Mayo de 1999. Emigraron a Albania y finalmente llegaron a la Ciudad de México en el marco del convenio México, Distrito Federal: Ciudad Refugio, donde recibió la Beca del Parlamento Internacional de Escritores de 1999 a 2001. Es poeta y traductor. Sus poemas ha sido traducida al inglés, español, serbio, danés, húngaro, polaco y serbio. Tiene varios premios de poesía. Sus poemas pueden encontrarse en varias antologías de poesía moderna Albanesa. Actualmente profesor de tiempo completo en la Universidad Autónoma de la Ciudad de México (UACM). http://literaria.uacm.edu.mx/?q=xhevdet_bajraj

Miguel May May.-Investigador, poeta y narrador y promotor cultural. Miembro de la Comisión Estatal del Centro Cultural de los Pueblos Mayas. Actualmente es coordinador del programa de Lengua y Cultura Mayas de la Unidad Regional Yucatán de Culturas Populares. Productor y conductor del programa de radio Ik’il T’aan (Palabras al Viento) en Radio Yóol Iik’ del sistema rasa. Algunas de sus publicaciones pueden encontrarse en la primera y tercera serie de la Colección Letras Mayas Contemporáneas, Jump’éel tzikbaal yo’olal u kaajil Kimbilá y Lajump’éel maaya tzikbalo’ob/Diez relatos mayas respectivamente, así como en la antología Nuevos Cantos de la Ceiba, compilada por Carlos Montemayor y Donald Frishman, entre otras.